با به پایان رسیدن کارترجمه و بازنویسی نمایشنامه ؛همه چیز برای تمرین و اجرا آماده می شود

کار ترجمه داستان و نمایشنامه هرکول و طویله اُجیاس نوشته ی فردریش دورنمات توسط دومترجم مسلط به ادبیات آلمانی و ادبیات نمایشی به پایان رسید و در بانک ترجمه ثبت شد؛این برای اولین بار است که این اثردر ایران و به کارگردانی حامد عقیلی به روی صحنه می رود

 

اختصاصی نشریه بازینام: کارترجمه ی داستان و نمایشنامه هرکول وطویله اُجیاس نوشته ی فردریش دورنمات توسط دو مترجم مسلط به ادبیات آلمانی و ادبیات نمایشی؛کامبیزرحیمیان وعاطفه یزدان پناه به اتمام رسید و در بانک ترجمه ثبت شد.به گزارش بازینام کار ترجمه و بازنویسی داستان و نمایشنامه هرکول وطویله اُجیاس به صورت اختصاصی برای گروه تئاتر تجربه و جهت اجراتوسط این گروه به تهیه کنندگی امیر کیان و رضا سعادتی صورت گرفته است که حامد عقیلی کارگردانی این اثر را به عهده دارد.

این برای نخستین  بار است که این نمایشنامه ازفردریش دورنمات در ایران به روی صحنه می رود پیش از این و در سال های دورنمایشنامه مذکور توسط استاد زنده یادحمیدسمندریان ترجمه شده بودواین استاد عالی قدر تانیمه ی راه هم برای اجرا پیش رفته بودند اما هیچگاه روی صحنه نرفت و اجرای این اثر تابه اکنون مقدور نبوده است؛که امسال این نمایشنامه توسط گروه تئاتر تجربه و به کارگردانی حامد عقیلی به روی صحنه خواهد رفت.حامد عقیلی کارگران این اثر درباره انتخاب این نمایشنامه گفت:سالهاپیش؛ زمانیکه  نمایشنامه چهار صندوق نوشته  استادبهرام بیضایی را با همراهی موسسین گروه تاترتجربه بروی صحنه بردم،استادحمیدسمندریان بعداز دیدن آن به من پیشنهاد کارگردانی نمایش نامه ی هرکول و طویله ی اُجیاس را ارائه داد؛زیرا استاد سمندریان معتقد بود نگاه من به متن استاد بهرام بیضایی نگاهی نو است که همین نگاه می تواند برای این نمایشنامه نیز مناسب می باشد.

حامد عقیلی درادامه اینگونه گفت که:از آن زمان سال ها گذشت اما همچنان اجرای آن مقدر نبود تا این که امسال مقدمات و زمینه ی اجرای این کار برای گروه تأتر تجربه من فراهم شد. اکنون بعداز گذشت سال ها با انگیزه ای فراوان قصد دارم به پیشنهاد استاد بزرگ تاتر ایران که برایم بسیار افتخار آمیز است عمل کنم.

وی درباره نام جدید این اثر بعداز ترجمه وبازنویسی نیز اینگونه توضیح داد که: بعداز بازنویسی عنوان “مأموریتی برای هرکول” را برای آن انتخاب کرده ام وبا تکمیل شدن لیست بازیگران تمرینات این نمایش را آغازخواهیم کردو محل و زمان اجرا نیز به زودی اعلام خواهد

حامد عقیلی درباره  داستان نمایشنامه هرکول و طویله های اُجیاس گفت:یک اثر ادبی/کمدی ست که از داستان اسطوره هرکول اقتباس شده است و مناسب حال و هوای امروز نوشته شده است. دورنمات در این داستان به معضلاتی می پردازد که جوامع امروز درگیر آن است.

پیش بینی می شود این نمایش با استقبال فراوان مخاطبین روبرو خواهد شد.

 

دسته‌ها: تئاتر

بازینام

وب سایت بازینام | بازینام مجله فرهنگ ، ادب و هنر |

0 دیدگاه

دیدگاهتان را بنویسید

Avatar placeholder

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *